El escritor chino Mo Yan reflexionó sobre literatura e inteligencia artificial en Buenos Aires

Redacción Cuyo News
8 min

El escritor Mo Yan, ganador del Premio Nobel de Literatura en 2012 y considerado una de las máximas figuras literarias de China en las últimas décadas, se presentó en la 50ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, donde reflexionó sobre el poder de los libros, la influencia de los autores del Boom Latinoamericano en su obra, la inteligencia artificial y su experiencia como escritor en China.

La inteligencia artificial y los límites de la traducción literaria

Durante el encuentro, el autor fue consultado por el público sobre el impacto de la inteligencia artificial en la traducción y en la creación literaria. Mo Yan reconoció que, en el ámbito técnico, la inteligencia artificial “puede sustituir gran parte del trabajo de un traductor”.

El escritor explicó que varios amigos suyos dedicados a la traducción literaria del chino al español ya utilizan herramientas de inteligencia artificial para facilitar sus tareas. Sin embargo, marcó una diferencia entre la traducción técnica y la literaria, al sostener que la literatura exige “conocer bien todos esos códigos culturales detrás de la lengua”.

En ese sentido, advirtió que una máquina, por sí sola, no puede captar todos los matices sociales, históricos y vitales que atraviesan la experiencia humana detrás de las palabras. “Para traducir bien una obra literaria, el traductor tiene que conocer la sociedad, la historia, la vida y la costumbre de la gente”, subrayó.

La creatividad humana frente al avance tecnológico

Mo Yan también se refirió a la posibilidad de que la inteligencia artificial reemplace la creatividad de los escritores. Su respuesta fue tajante: “En la actualidad, la inteligencia artificial aún no puede sustituir el trabajo creativo de un escritor. El avance de la inteligencia artificial está basado en la creación literaria de los escritores. Si todos los escritores dejaran de crear, la inteligencia artificial no podría avanzar más”.

De ese modo, el autor planteó que el progreso técnico y literario seguirá dependiendo de la creatividad humana. Para Mo Yan, la inteligencia artificial puede operar sobre materiales ya existentes, pero no sustituir el impulso creativo que da origen a una obra literaria.

Libertad de escritura y motivaciones literarias

Consultado sobre la libertad de expresión para los autores contemporáneos en China, Mo Yan afirmó: “Mi escritura es libre. Durante mi escritura nunca he encontrado barreras ni me han dicho que no puedo escribir esto. Los editores pueden dar opiniones sobre cuestiones de estilo o sugerir mayor claridad o belleza, pero nunca me han censurado temas”.

En esa línea, defendió una idea central sobre el oficio literario: “para un gran escritor no debe haber zona prohibida en su escritura”.

El escritor también reflexionó sobre las motivaciones que empujan a una persona a escribir. Reconoció que, en una primera etapa, puede existir una aspiración material o el deseo de transformar la propia vida. “Es común escribir para cambiar la vida, el destino. Pero cuando uno ya sació esa primera necesidad, surgen otras motivaciones: la pasión por la literatura, la fascinación por nuevas técnicas de narrar”.

Pese a haber recibido el Premio Nobel de Literatura y el premio Mao Dun, máximo galardón literario chino, Mo Yan aseguró que mantiene intacto el deseo de escribir. “Siempre tengo historias aún por escribir. Eso no tiene nada que ver con un premio literario”.

Compartir
🔺 Tendencia